"Айога" - Нанайская народная сказка в переводе Д. Нагишкина

В роду Самаров жил один нанаец — Ла. Была у него дочка Айога. Красивая девочка. Все её очень любили. И сказал кто-то, что красивее Айоги ни в этом, ни в каком другом стойбище никого нет.
Айога загордилась. Стала рассматривать своё лицо. И понравилась сама себе. Смотрит, не может оторваться. Глядит,не наглядится. То в медный таз начищенный смотрится, то на своё отражение в воде.
Совсем стала Айога ленивая. Всё любуется собой.
Вот однажды говорит ей мать:
— Пойди, принеси воды, Айога!
Дочка отвечает:
— Я в воду упаду.
— А ты за куст держись, — говорит ей мать.
— Куст оборвётся! — отвечает Айога.
— А ты за крепкий куст возьмись.
— Руки поцарапаю.
Мать говорит ей тогда:
— Рукавицы надень.
— Изорвутся, — говорит Айога. А сама всё в медный таз смотрится, какая она красивая.
— Так зашей рукавицы иголкой.
— Иголка сломается!
— Возьми толстую иголку, — говорит отец.
— Палец уколю! — отвечает дочка.
— Напёрсток надень из крепкой ровдуги.
— Напёрсток прорвётся.
Тут соседская девочка говорит матери Айоги:
— Я схожу за водой, мать.
Пошла и принесла воды.
Замесила мать тесто, сделала лепёшки, на раскалённом очаге испекла. Увидела Айога лепёшки. Кричит:
— Дай мне лепёшку, мать!
— Горячая она. Руки обожжёшь, — отвечает мать.
— Я рукавицы надену, — говорит Айога.
— Рукавицы мокрые.
— Я их на солнце высушу.
— Покоробятся они, — отвечает мать.
— Я их мялкой разомну.
— Руки заболят, — отвечает мать. — Зачем тебе трудиться, красоту свою портить? Лучше я лепёшку той девочке отдам, которая рук своих не жалеет.
Взяла мать лепёшку и отдала соседской девочке. Рассердилась Айога. Пошла за дверь, на реку. Смотрит на своё отражение в воде. А соседская девочка жуёт лепёшку. Стала Айога на девочку оглядываться. Шея у неё вытянулась — длинная стала.
Говорит девочка Айоге:
— Возьми лепёшку. Мне не жалко!
Совсем разозлилась Айога. Зашипела. Замахала руками, пальцы растопырила, побелела вся от злости — так замахала, что руки у неё в крылья превратились.
— Не надо мне ничего-го-го! — кричит.
Не удержалась на берегу, бултыхнулась Айога в воду и превратилась в гуся. Плавает и кричит:
— Ах, какая я красивая! Го-го-го! Ах, какая я красивая!..
Плавала-плавала, пока по-нанайски говорить не разучилась. Все слова забыла.
Только имя своё не забыла, чтобы с кем-нибудь её, красавицу, не спутали, и кричит, чуть людей завидит.
— Ай-ога-га-га! Ай-ога-га-га!

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

9 комментариев:

БабочкаЯночка комментирует...

Лариса, если бы вы видели подарочную книжку, изданную в Хабаровске лет двадцать, нет тридцать назад с этими сказками. Какие там иллюстрации!! Не помню точно фамилию художника, но это тоже знаменитость в Дальневосточном размере. Я узнаю у подружки, которая сейчас живёт в Хайфе, а раньше работала в книжном издательстве, как эту книжку посмотреть. Эта сказка "айога" - самая знаменитая из нанайских сказок.

Лариса Клепачева комментирует...

Очень хочется и посмотреть иллюстрации и почитать сказки. А как называлась эта книжка? Может по поиску в интернете поискать?

БабочкаЯночка комментирует...

Так и называлась "Нанайские сказки" Д.Нагишкин. Сегодня же неапишу вопрос и я вспомнила, что у одной моей приятельницы, которая сейчас живёт в Ашкелоне есть эта книга. Напишу вас позже.

Лариса Клепачева комментирует...

Спасибо! В интернете найти не удалось...
Надежда на ваших друзей.

nabludateli комментирует...

Я скоро отсканирую ее. Это книга Хабаровского книжного издательства

Лариса Клепачева комментирует...

Здорово! Поделитесь ссылочкой?

БабочкаЯночка комментирует...

Да, книга издана в Хабаровском издательстве и называется "Амурские сказки". Всем ссылочку хочется получить. Дадите?

nabludateli комментирует...

Только что вернулся из Хабаровска (в родной уже Минск), не было времени. Постараюсь оперативно сработать.

Лариса Клепачева комментирует...

Ждем:))

Отправить комментарий