Прошу помощи! Подскажите, кто автор стихотворения?

Примерно год назад в этом блоге появилась запись "Барашек на пригорке" со стихотворением

- Бе-бе-бе, барашек черный,
Сколько будет шерсти тут?
- Три мешка с меня повторно
Очень скоро настригут
Мешок для папаши,
Мешок для мамаши,
Мешок для мальчишки,
Что с улицы нашей
с указанием автора - Самуил Маршак

Недавно перебирая старые детские книжки, обнаружила книжку С Маршака со стихотворением



- Ты скажи барашек наш,
Сколько шерсти ты нам дашь?
- Не стриги меня пока.
Дам я шерсти три мешка:

Один мешок -
Хозяину,
Другой мешок -
Хозяйке,

А третий - детям маленьким
На теплые фуфайки.

Получается у Маршака два разных перевода одной английской детской песенки? Или первое стихотворение принадлежит другому автору?

Подскажите, пожалуйста.Очень не хочется, чтобы авторство было указано неверно. А это иллюстрация из книжки.


Книжка "Плывет, Плывет кораблик" С Маршак издателсьтво "Детская литература" 1988

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

2 комментария:

БабочкаЯночка комментирует...

Лариса, и не только это стихотворение имеет несколько вариантов перевода. И Маршак переводил несколько раз и у Чуковского есть переводы этих стихов. А у меня, к стати, есть сейчас эти стихи на английском сканированные из старинной книжки. Вам надо?

Лариса Клепачева комментирует...

Странно как-то зачем, одному автору несколько переводов. Хотя, на то он и МАСТЕР! За предложение сканов, спасибо, но я английского не знаю совсем.

Отправить комментарий